-
1 теплый прием
-
2 теплый прием
-
3 теплый прием
warm/hearty/cordial welcome -
4 теплый прием
-
5 прием
1. accepting2. registration3. appointment4. greeting5. intake6. welcome7. device8. receipt9. expedient10. ploy11. recept12. reception; acceptance; admission; consultation; engagement; enlistment; taking; dose; movement; draught; sitting13. acceptance14. dose15. entertainmentСинонимический ряд:зачисление (сущ.) зачисление -
6 прием
-
7 прием
method; reception; acceptance -
8 теплый
(тёплый)прил.warm; mild (о погоде); warm, cordial, kindly перен. ( сердечный); affectionate (нежный, ласковый)- теплые слова
- теплый прием••теплая компания — cosy little gathering; rascally crew, bunch of rogues (о жуликах)
теплое местечко разг. — snug/cushy lob
-
9 дружеский прием
-
10 гетеродинный прием
Русско-английский новый политехнический словарь > гетеродинный прием
-
11 коллективный прием
Русско-английский словарь по информационным технологиям > коллективный прием
-
12 корреляционный прием
Русско-английский словарь по информационным технологиям > корреляционный прием
-
13 пространственно-разнесенный прием
Русско-английский словарь по информационным технологиям > пространственно-разнесенный прием
-
14 разнесенный прием
Русско-английский словарь по информационным технологиям > разнесенный прием
-
15 супергетеродинный прием
Русско-английский словарь по информационным технологиям > супергетеродинный прием
-
16 акт о приеме
-
17 Олимпийский представительский центр
Олимпийский представительский центр
Центр, который обеспечит эксклюзивные и бесплатные удобства и комфорт для аккредитованного персонала и гостей МОК, персонала и гостей международных спортивных федераций, должностных лиц и тренеров спортивных делегаций. Спортсменам-олимпийцам также будет обеспечен теплый прием. Этот объект будет иметь собственное транспортное обслуживание для доставки к гостиницам, где будут проживать члены Олимпийской семьи, и к станциям пассажирской железной дороги.
Олимпийский представительский центр
Здание или помещение на территории города-организатора, отведенное маркетинг-партнерам для проведения представительских корпоративных мероприятий в период Игр. ОКОИ по согласованию с МОК предоставляет маркетинг-партнерам территорию для организации данного центра. Центр может использоваться как одним маркетинг-партнером, так и группой партнеров. Представительский центр Оргкомитета «Сочи-2014» будет располагаться на территории Сочинского Олимпийского парка в Имеретинской долине.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic hospitality center (OHC)
Center offering exclusive and free hospitality amenities to accredited NOC personnel and guests, IF personnel and guests, team officials and coaches. Athletes will be welcome as well. This facility will have its own dedicated shuttle service to the Olympic Family hotels and public train stations.
Olympic hospitality center (OHC)
Facility or location provided by the OCOG in conjunction with the IOC within the Host City that enables marketing partners to create and outfit corporate hospitality facilities for their own use during the Games. The facility or location may be exclusive space for one marketing partner or common space exclusive to a group of marketing partners. Sochi 2014 Hospitality Center will be located in Sochi Olympic Park in the Imeretinskaya Valley.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Олимпийский представительский центр
-
18 ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ
@Благодарю @Спасибо за поздравления и добрые слова...Thank you/I am grateful for/ I appreciate/ your congratulations and kind words@Я поднимаю мой бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможнаI wish to raise my glass to the hospitable organizers of our meeting/conference, who made our meeting possible/ brought about our meeting/without whom our meeting would have been impossible@Мы хотели бы поблагодарить вас за…ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ внимание/за теплый/радушный прием/за сердечные поздравления - We would like to thank you for your consideration/help/thoughtfulness/ for the warm/friendly reception/ welcome/for your heartfelt congratulations@Мы надеемся, что наши встречи будут содействовать…ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ делу/ укреплению/развитию дружеских связей - We hope that our meetings will advance/promote/further the development of/developing/ strengthening friendly contacts@От всего сердца принимаем приглашение @C благодарностью принимаем приглашениеWe are most happy/delighted to accept/We accept with gratitude your invitation@***тж. см. ТОСТЫ, ОБРАЗЦЫ ТОСТОВСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ
-
19 Мы хотели бы поблагодарить вас за…
ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ внимание/за теплый/радушный прием/за сердечные поздравления - We would like to thank you for your consideration/help/thoughtfulness/ for the warm/friendly reception/ welcome/for your heartfelt congratulationsРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > Мы хотели бы поблагодарить вас за…
См. также в других словарях:
ТЁПЛЫЙ — ТЁПЛЫЙ, тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло, тёплы и теплы. 1. Нагретый, излучающий, дающий тепло (см. тепло1 во 2 знач.), наполненный теплом. Теплая печь. Теплый чай. Теплая комната. Теплая погода. Теплый луч солнца. «Пригреты теплым солнышком,… … Толковый словарь Ушакова
Фабиан, Лара — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фабиан. Лара Фабиан фр. Lara Fabian … Википедия
Campanile Moulins Avermes — (Аверм,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 29 Route De Par … Каталог отелей
Aerhotel Phelipe — (Санта Эуфемия Ламеция,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Delle Nazioni 2 … Каталог отелей
Зубов, Платон Александрович — светлейший князь, генерал фельдцейхмейстер, над фортификациями генеральный директор, главноначальствующий флотом Черноморским, Вознесенскою легкою конницею и Черноморским казачьим войском, генерал от инфантерии, генерал адъютант, шеф… … Большая биографическая энциклопедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Осетин — Осетины (Ирæттæ) Осетины в национальных костюмах (начало XX века) Самоназвание: ирæттæ Общая численность: 700 тыс. человек. Расселение … Википедия
Шекли — Шекли, Роберт Роберт Шекли Robert Sheckley Роберт Шекли во время болезни в 2005 году Дата рождения … Википедия
Шагал — (Chagal) Марк Захарович (1887 1985) Русский, затем французский художник. Родился в многодетной семье еврейского чернорабочего в Витебске одном из еврейских гетто царской России, одном из центров хасидизма. С детства проявил склонность к… … Энциклопедия культурологии
Колумб — (colon) Христофор (1451–1506), испанский мореплаватель, первый вице король Вест Индии, первооткрыватель Америки, по происхождению генуэзец. В первом плавании на 3 судах (1492–93) обнаружил Саргассово море, а 12 октября 1492 г. (официальная дата… … Географическая энциклопедия
Хиджра — I. переселение из одного места на другое. В качестве религиозного термина, слово «хиджра» используется в случаях переселения верующих, которых угнетают на своей родине и лишают свободы вероисповедания, в другой регион, где существуют более… … Ислам. Энциклопедический словарь.